samedi 21 mai 2022

... et le truand ?

Est-ce vraiment le grand John Ford qui a parlé des westerns italiens comme de films "spaghetti" pour les dénigrer ? Mes quelques sources sont contradictoires: c'est pourquoi je préfère ne pas vous l'affirmer. Reste ce constat: quand l'Italie s'est emparée du genre américain absolu, elle ne l'a pas fait sans le transformer. Et ma foi, tant mieux !

Derrière ce titre franchement improbable, Et viva la révolution ! dissimule à peine son origine hybride, italienne, mais aussi espagnole et allemande. Je me suis en fait essayé à ce film dans la perspective d'un plaisir coupable, après avoir repéré Franco Nero et Eli Wallach dans la distribution. Les deux larrons, censés ici n'être qu'un prince russe et un bandit mexicain de petite envergure, sont bientôt rejoints par Lynn Redgrave, une journaliste irlandaise à l'âme révolutionnaire. Aucun doute: les habitués du genre seront bien en terrain connu. Quelque chose de très familier est à l'oeuvre, même si je reconnais que, par le passé, j'ai déjà vu de meilleurs westerns made in Europe. Avant d'y revenir en conclusion, je prendrai la défense de cet opus certes mal fagoté, mais assez court pour ne pas devenir pesant. D'aucuns notent d'ailleurs qu'après une heure bouffonne, son scénario s'infléchit vers quelque chose de plus profond (et de plus poignant). Tout est relatif, hein ? Et la fin renoue avec un humour d'une finesse discutable, car un brin machiste ! Allez, tout cela n'est pas méchant...

Et viva la révolution !
Film italien de Duccio Tessari (1971)

Je n'ai pas encore référencé l'ensemble des réalisateurs transalpins qui ont démantibulé le western. Duccio Tessari n'est pas le meilleur d'entre eux, mais il a le mérite de ne pas se prendre trop au sérieux. On est proche du registre d'Un génie, deux associés, une cloche. Inutile d'aller chercher Sergio Leone en maître absolu: Sergio Corbucci pourrait vous plaire avec Compañeros ! Et il m'en reste à découvrir...

----------
Juste pour le plaisir, les autres titres du film...

- en Italie: Viva la muerte... tua ! (Vive... ta mort !),
- en portugais: Uma dupla de mestres (Un duo de maîtres),
- en anglais: Don't turn the other cheek (Ne tends pas l'autre joue),
- en allemand: Zwei wilde Companeros (Deux companeros sauvages),
- et dans sa version française "bis": Pour quelques pépites de plus.

Aucun commentaire: